Перевод "Английская революция" на английский

Русский
English
0 / 30
АнглийскаяBritish English
революцияrevolution
Произношение Английская революция

Английская революция – 32 результата перевода

Что ты делаешь?
Английская революция.
История, Английская Революция и всякая хрень.
What are you doing?
English Revolution.
History, English Revolution and shit.
Скопировать
Английская революция.
История, Английская Революция и всякая хрень.
Интересно?
English Revolution.
History, English Revolution and shit.
Interesting?
Скопировать
Моряк?
Они задушили революцию за английское золото, а патриоты умирали.
Что вы здесь делаете?
A sailor?
They're the ones who stopped the revolution by accepting the gold of the English, while the patriots were dying for their country.
- What are you doing here?
Скопировать
Это не круто.
Слушай сюда, ты, бледный английский засранец грядёт революция.
И очень скоро, все рабы станут свободными людьми, и никто не будет мною владеть.
That's really not cool.
You listen to me, you pale-faced English dickhole, you got a revolution coming.
And pretty soon, all of the slaves are gonna be free, and I will be owned by no man.
Скопировать
Что ты делаешь?
Английская революция.
История, Английская Революция и всякая хрень.
What are you doing?
English Revolution.
History, English Revolution and shit.
Скопировать
Английская революция.
История, Английская Революция и всякая хрень.
Интересно?
English Revolution.
History, English Revolution and shit.
Interesting?
Скопировать
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Скопировать
О-о-о!
рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
Just as you said only greater by far!
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
Скопировать
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены)
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Скопировать
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
Let's listen to it.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
Скопировать
Но Зонтар не человек, поэтому Твой аргумент просто не выдерживает никакой критики.
Кстати, революции, эпидемии и войны также привели и к регрессии человечества.
Что скажешь о темных веках? Нет, нет, Ты не очень убедителен.
Our own discoveries.
No, Keith. You're talking about changes that were brought about by man himself.
But Zontar isn't human, so your argument just doesn't hold water.
Скопировать
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
Скопировать
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
В то время, как политический гений организовал революцию
Жулио и Диас...
He felt sick on blood.
While the mini-genius of politics was planning a revolution,
Fuentes and Diaz...
Скопировать
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Скопировать
- Я знаю.
Серп и клещи - это символ мировой революции.
Так говорит вояка.
- I know.
Srp and pliers are the world's coat of arms revolution.
It says the bomber.
Скопировать
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Скопировать
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Скопировать
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
Этот эффект - уже творение, начало революции.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
That was already a creation, the beginning of the Revolution.
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
Скопировать
...он зовет на помощь."
Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
Скопировать
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Скопировать
- Решают трое судей.
- Как во Французскую революцию...?
У них преимущество, не так ли?
- Three judges decide.
- As in the French Revolution...?
- They got through the deadwood.
Скопировать
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Скопировать
За это время я кое-что скажу.
Когда, по предсказанию Халканов, состоится революция?
- Через 240 лет.
For that time, I have something to say.
How long before the Halkan prediction of galactic revolt is realised?
- Approximately 240 years.
Скопировать
Пора.
В каждой революции есть человек с видением.
Капитан Кирк, я обдумаю это.
It is time.
In every revolution, there is one man with a vision.
Captain Kirk, I shall consider it.
Скопировать
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Скопировать
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Скопировать
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Она новенькая здесь и довольно-таки очаровательно прекрасна, ты так не думаешь?
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
She's new here and quite charming.
Скопировать
Цитируя нашего друга профессора,
"Учись быстро" - не меньше, чем революция в технике обучения.
Уже присоединилось 72.4% на курс истории "три года за три минуты".
To quote our friend the Professor,
"Speed Learn" is a revolution in educational technique.
There's a 72.4% enrolment on the "three years in three minutes" history course.
Скопировать
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Скопировать
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
Скопировать
Реши наконец.
Английский язык.
Я думал, что мне это только снилось.
Make up your mind.
English.
I thought I dreamed hearing it.
Скопировать
– Зачем?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
- Why?
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Английская революция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Английская революция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение